КОМУ ВНИЗ — «4: Шевченко» (EP), nneformat.ru

КОМУ ВНИЗ — «4: Шевченко» (EP), nneformat.ru

Группа КОМУ ВНИЗ существует более 25 лет и сегодня, несмотря на пребывание в глубоком андеграунде, вполне заслуженно считается одной из самых культовых формаций не только в родном Киеве, но и во всей Украине. На счету у нее не много альбомов: КВ — группа преимущественно концертная. Быть может, поэтому каждая новая студийная работа коллектива становится событием в культурной жизни страны.

Лично для меня настоящим потрясением в самом хорошем значении этого слова стал EP этой группы «4: Шевченко».

Каждое слагаемое названия имеет свою этимологию. Во-первых, цифра 4 означает количество участников группы: Андрей Середа — музыка, клавишные, вокал; Владислав Малюгин — гитара; Сергей Степаненко — бас; Евгений Разин — барабаны. Во-вторых, EP содержит 4 песни (их подытоживает своеборазный «пятый элемент» — чтение отрывка из Книги пророка Осии). В-третьих, сами музыканты называют цифру 4 символом смерти. А поскольку время нашего существования на Земле ограничено, мы ничего не должны откладывать на потом. Не случайно на поверхности диска приводится цитата из Горация: «Omnes una manet nox» («Всех ожидает та же ночь»).

Тарас Шевченко — классик украинской поэзии, 200 лет со дня рождения которого исполнилось 9 марта 2014 года. В день юбилея и вышел EP. Андрей Середа и раньше неоднократно обращался к стихам великого Кобзаря. Теперь же Тарас Григорьевич Шевченко для группы не только выдающийся поэт, но и знаковая фигура, пророк, если хотите: с помощью его строк «комувнисты», вдохновленные злобой дня, выказали свое отношение к событиям, происходящим нынче в стране.

На обложке воспроизводится фотография креста на Чернечьей (ныне — Тарасовой) горе в городе Каневе Черкасской области, где похоронен Шевченко. Цикл песен, входящих в EP, хоть и звучит чуть больше 15 минут, но обладает своей внутренней драматургией.

«З „Княжни“. Зоре Моя Вечірняя» (иначе говоря, фрагмент «Зоре моя вечірняя» из поэмы «Княжна») — великолепная атмосферная баллада, не характерная для КВ. Это свободный полет мысли поэта, удивительно тонко и точно переданный в музыке. Фактура композиции чрезвычайно проста: синтезатор неотступно следует за вокалом Андрея Середы, как бы вторя шевченковским строкам, исполненным острой боли за родную землю. В третьем куплете в музыкальную ткань вплетается скрипка (на запись этой композиции была приглашена скрипачка Неля Быкова). Вообще в «Зорі...» безраздельно господствуют спокойная созерцательность и философская сосредоточенность. И только слова «неволя» и «враги» не позволяют окончательно расслабиться, напоминая о суровой украинской реальности.

«З „Хустини“» — монументальная композиция с по-раммштайновски «тяжеловесным» припевом. Во многих традиционных культурах платок (именно так переводится слово «хустка» или «хустина») — это «визитная карточка» его обладателя, которая передавалась от поколения к поколению как семейная реликвия, память рода. Платок — это и оберег, и прекрасный подарок. В поэме «Хустина» описывается казацкий обычай: когда казака хоронили с военными почестями, его тело укладывали в гроб, накрывали красной китайкой (так называли шелковую плотную ткань, которую ввозили из Китая; из нее шили верхнюю одежду), а вышитый платок клали на седло коня, которого вели за гробом. Если пристально вслушаться/вчитаться в шевченковские стихи, их злободневность обнаруживается сама собой.

Еще одно масштабное полотно — «З „Холодного Яру“». Минорная тональность, мрачное настроение, мощное, максимально плотное звучание в кульминационные моменты, близость мелодии к народной позволяют отнести композицию к готик-фолку, — с определенной долей условности, конечно. Для того, чтобы правильно понять ее содержание, знание истории Украины не помешает. Непосредственным же поводом к написанию стихотворения, ставшего одним из ярчайших образцов гражданской поэзии, послужило посещение Тарасом Шевченко урочища Холодный Яр (в Чигиринском повете Киевской губернии; ныне — Чигиринский р-н Черкасской обл.) в 1843 или 1845 году, а также знакомство с работой историка А. О. Скальковского «Наезды гайдамак на Западную Украину в XVIII столетии: 1733 — 1768». Поэт исчерпывающе выразил свое отношение к истории, композитор — к современности. Так, в стихотворении явственно слышен мотив осуждения комплекса национальной неполноценности украинцев. Этот мотив сохраняет актуальность и сегодня, через почти 170 лет после создания «Холодного Яра». В строке «Не славтеся царевою Святою войною» содержится намек на войну, которую царизм вел на Кавказе. Середа проецирует ее на ситуацию в Крыму.

В трагической балладе «З „У Казематі“. За Байраком Байрак» Андрей Середа продемонстрировал свое видение казацкой песни. Казак встает из могилы и оплакивает украинскую нацию — так можно вкратце обозначить ее содержание.

«З „Осії. Глави XIV“» — эпилог цикла. Андрей Середа читает строки, которые стали поистине пророческими. Аккомпанемент, построенный по принципу минимализма, выразительно дополняет апокалиптическую картину. Композиция обрывается резко и неожиданно, будто поставлено жирное многоточие. Почему — многоточие? Можно лишь предполагать. Возможно, потому, что конфликтная ситуация, сложившаяся в Украине, до сих пор остается неразрешенной...

И в общем, и в частностях EP «4: Шевченко» производит сильное впечатление. А по информативной и энергетической насыщенности тянет на полноценный альбом. Я бы не стал ограничивать аудиторию EP только украинской национальной интеллигенцией. Рекомендую внимательно прослушать его и представителям других национальностей. И не стоит бояться языкового барьера: существуют хорошие переводы на русский всех произведений Тараса Шевченко, положенных на музыку. Наконец, представленная работа КОМУ ВНИЗ дает возможность понять и осмыслить, что же происходит с Украиной. И не только с Украиной — со всеми нами.

Г. Шостак, nneformat.ru, 2014.03.24

 

Надруковано: 2014.03.24 в 21:45 || Кількість переглядів сторінки: 535